Камрад
|
L-Wing Не спорю - меня просто УБИЛ голос из под шлема "Нового Вейдэра" (тому есть свидетель-ница ), но все же... Свое мнение оставляю за собой, для того на ДВД и делается НЕСКОЛЬКО дорожек, чтобы можно было послушать дубляж а потом переключится на оригинальную дорожку и послушать уже или еще раз оригинал +, например, русские субтитры
Peter Mattlov титры переводить - это нада видеоряд изменять, что не так уж и тяжело, но вряд ли будет делаться, на 2-й эпизод кинотеатры вроде как получили титры на русском (имею ввиду только начальные, улетающие вдаль ), а вот 3-й эп. в кинотеатре мне так мало запомнился, что и не скажу как там было
|